由 Li0812 更新于 2025-10-02 01:34:18
下载链接: 获取积分?
该作品在站内存在汉化补丁,品质可能优于该补丁。
!!!!!!请先打官方的修正补丁v1.11后再使用此补丁!!!!!!
官方的修正补丁v1.11:https://sample9.dmm.co.jp/digital/pcgame/yuzu_0012/yuzu_0012p2.zip
https://2dfmax.top/downloads/38722
https://pan.baidu.com/s/1vL9Sy4if5R4VVWIDSLIxZw?pwd=kook 提取码: kook
全文件复制到游戏根目录下,打开游戏exe文件即可
使用 Gemini2.5pro翻译全文本,使用KeywordGacha提取字典,GalTransl进行翻译校对,op之前的剧情都为人工校对
————v1.1更新————
把常用部分的UI汉化了,同时粗略校对了大部分文本,手机文本晚上再弄了
————v1.2更新————
翻译了前半部分手机文本
————v1.3更新————
翻译了所有手机文本,汉化所有UI(流程图、键盘设置等),顶部菜单栏剩的一点日语和校对,有空再搞了
————v1.4更新————
修复设置中部分人物的试用语音缺失问题,完整汉化顶部菜单栏,
剩下的校对还需要时间
————v1.5更新————
修正残留的日语和格式错误,删除了多出来的八国语言符号
校对部分翻译
————v1.6更新————
修复莉莉子线部分文本变成人名的问题
如果还有bug,欢迎继续提供意见,要继续去校对了
————v1.7更新————
更新了官方的v1.11修正补丁,请先打官方的修正补丁v1.11后再使用此补丁
校对部分文本
之前这里翻译成那优花结婚了,已修改
「那優花さんだって、従姉は確か結婚できたような……」
>>「那优花小姐也是,表姐弟好像可以结婚的吧……」
————v1.8更新————
修复莉莉子线10-4结尾的文本错位问题
统一部分翻译(如奶茶咒语)
————v1.9更新————
修复快捷键保存和快捷键收藏语音注册的文本框内文本缺失问题,汉化存档的注释编辑界面
校对部分文本
新增了个limelight_lj_chs的exe,模拟器要是没打上汉化可以试试
与免DVD补丁冲突的(exe打不开的)用这个exe
https://2dfmax.top/downloads/38675
https://pan.baidu.com/s/17IiMuL6Hvo7HfMjupwef4Q?pwd=kook 提取码: kook
下载说明:
- 部分资源会被浏览器识别为有害程序拦截下载,取消拦截的方法参见 FAQ。
- 存档类下载后解压缩到游戏安装路径下相关文件夹,覆盖同名文件即可!安全起见我们建议您备份原文件。
- 免CD/DVD补丁类如果无特别使用说明,下载后解压缩到游戏安装目录下运行即可。
- 本站资源全部采用 WinRAR v5.0 版压缩,下载后不能解压请安装 WinRAR v5.0+。
- 本站下载不保证完全兼容手机端,部分浏览器(手机端、360等)可能无法正常下载本站资源。
- 文件安全性评估仅供参考,2DFan无法承担您因依赖此报告结果,使用此文件所可能导致的各种形式的损害。
- 如需投诉补丁未授权转载问题,请先阅读 相关说明 后,至 站务小组 开贴投诉。
全部评论

推完莉莉子线,后面出现部分文本变成人名,文本延后的问题

1.4版
美玖おまけルート03ver1.3.ks.json:324: "message": "「每天晚上,雪鹰同学都会 खूब疼爱我—— खूब爱我的!」"
美玖おまけルート03ver1.3.ks.json:336: "message": "「呵呵,就连今晚,我们也要 खूब紧紧相拥——唔噶!」"
美玖ルート01ver1.2.ks.json:112: "message": "「其实下周,我们G ō突然决定要办一场\n专场Live了」"
バンド028_09月(文化祭).ks.json:743: "message": "「话说kisshè到底是什么啊」"
バンド028_09月(文化祭).ks.json:747: "message": "「是恶心的最高级?恶心、恶俗、kisshè」"
バンド099_ed.ks.json:596: "name": "クラス全体",
另外hscene的日文残留有点多,校对辛苦了

好像不显示1.11新加的立绘?

大佬国庆快乐!这里发现收藏语音按钮的提示框似乎不显示文字,不论是点下方按钮还是backlog里的按钮都没有
为什么游戏倍速有点快了
弹出
https://p.sda1.dev/27/c4f479d23f4f759dc9cf2c991eb2c8c7/屏幕截图 2025-09-27 025207.jpg
后强退
不兼容带Version.dll的其它补丁(免DVD补丁)
用这个exe试试
fba42ca5c6d251d21dcd8e1e290a25de.zip感谢佬这么晚还回复,问题已解决😀
1.2的补丁玩到后面还是有些翻译文本的小问题,老哥后面还会精细地校对吗,辛苦老哥了
还要跟生活对线,空闲时间不是很多,只能说有空的话就校对
当然觉得哪里有问题的话也可以直接发截图给我(最好带历史记录的),方便定位修改
大佬这个补丁我直接打进去但是还是没有 汉化是咋回事诶
是不是跟别的补丁冲突了
有可能我再试试看QWQ
太好了,我弄好了,谢谢大佬AWA
大佬有沒有興趣和甜心汉化组聯絡,那邊佔坑要做精翻了@@,有您的加入一定可以幫助很大
大佬,为什么我的ui字体,有的大有的小呀
是不是跟其他补丁冲突了
确实是补丁冲突了,谢谢大佬😘
粗略过了一下,感觉现在两个地方问题比较大:一个是人称,ai喜欢乱加日语省略的人称而且加上的基本上是错的;然后就是有些“非标准”的专有名词,比如乐团成员的外号,ai的翻译不仅很难看出原名和外号之间的关系,甚至前后都不统一,导致很多时候根本不知道在叫谁。。。
我也没有对照日语原文,只是根据有语音的对话听译感觉到的一些问题。如果大佬后续打算校对的话可以注意一下。
感谢您的建议。ai翻外号确实是个问题,而且字典也很难写这个,因为原文一种外号有好几种写法:全部平假名、全部片假名、中间夹着长音符号等等,都有可能。更何况还不止一种外号,这些只能人工慢慢去校对的。
杀毒报了银狐病毒??
补丁误报正常
辛苦了大佬 我想问下官方的修正补丁是安装在游戏根目录吗?我点开的时候说未安装
是的
直接确认过去,选自己的游戏目录就行,不用管它说的未安装
好的谢谢
xd,你解决了吗,我下到根目录里面,再打开还是说我没有补丁更新
我下完之后打开游戏正常运行的,可能跟下的版本有关吧?我下的是原版生肉没有汉化补丁的
limelight_lj_patch_v1_11.exe可以用bandizip右鍵壓縮檔開啟
直接把$Var17patch.xp3、$Var17patch.xp3.sig拉到limelight_lj遊戲夾
改名成patch.xp3、patch.xp3.sig
请问使用顺序是,打上官方自带的补丁,然后用汉化补丁提供的limelight_lj_Crack.exe文件启动游戏嘛
是的
谢谢大佬,非常感谢~!
请问 为什么我游玩时会频繁出现以下报错
cannot convert the variable type ((void) to object)
Access Violation - The thread tried to read from or write to a virtual address for which it does not have the appropriate access.
游戏路径有中文吗
确保没有中文 且试过locale emulator 运行 都会频繁报错
你打了官方v1.11修正补丁吗?
打了的
试试换个地方下载游戏再重新打补丁?
好 我试试
这三个补丁用哪个比较好?
喜欢哪个用哪个